עכשיו כדאי שנגיע למספרים ביפנית. זה נושא קצת מסובך כי ביפנית יש ספירה סינית וספירה יפנית, ואז גם ישנן ספירות שונות שמחולקות עפ"י סוגי הדברים שאנחנו סופרים. קודם כל, נתחיל בספירה סינית רגילה שמשתמשים בה כשרוצים לספור לפי סדר (אבל לא לספור דברים!): Rei/zero - 0 Ichi - 1 Ni - 2 San - 3 shi/yon - 4 Go - 5 Roku - 6 Shichi/nana - 7 Hachi - 8 Kyuu - 9 Juu - 10
עכשיו שמתם לב בוודאי שלספרות 4 ו- 7 יש יותר משם אחד. בספירה כזו זה לא כ"כ משנה, אבל בספירות אחרות לא תמיד יש חופש בחירה... בכדי לומר מספר דו ספרתי (ומעלה), כמו 35 למשל, אז צריך לומר בעצם שלוש-עשר-חמש. או, בחישוב מהיר: שלוש כפול עשר ועוד חמש שווים ל- 35... לדוגמא: Juu ichi - 11 Juu ni - 12 Juu san - 13
Ni juu - 20 San juu - 30 Yon juu - 40 Go juu - 50 Roku juu - 60 Nana juu - 70 Hachi juu - 80 Kyuu juu - 90
Hyaku - 100 Ni hyaku - 200 San byaku - 300 Yon hyaku - 400 Go hyaku - 500 Roppyaku - 600 Nana hyaku - 700 Happyaku - 800 Kyuu hyaku - 900
Sen - 1000 Ni sen - 2000 San zen - 3000 Yon sen - 4000 Go sen - 5000 Roku sen - 6000 Nana sen - 7000 Hassen - 8000 Kyuu sen - 9000
Ichi man - 10,000 Ni man - 20,000 San man - 30,000 Yon man - 40,000 Go man - 50,000 Roku man - 60,000 Nana man - 70,000 Hachi man - 80,000 Kyuu man - 90,000
Juu man - 100,000 Hyaku man - 1,000,000 Oku - 100,000,000
בטח אתם שואלים למה צריך מספרים כמו man (בשביל 10,000) ו- oku (בשביל 100,000,000)? ובכן, אין הסבר הגיוני יותר מלבד העובדה שיפנים סופרים אחרת. באותה מידה אין להם מילה ספציפית ל"מיליון", אז הם אומרים 100 man במקום...
כעת ניתן לומר שעות ביפנית, כאשר "שעה" היא ji, לפניה אומרים את מספר השעות ואחריה את הדקות: Ichi ji - שעה אחת Ni ji - שעה שתיים San ji - שעה שלוש Yo ji - שעה ארבע Go ji - שעה חמש Roku ji - שעה שש Nana/shichi ji - שעה שבע Hachi ji - שעה שמונה Ku ji - שעה תשע Juu ji - שעה עשר Juu ichi ji - שעה אחת עשרה Juu ni ji - שעה שתיים עשרה
Roku ji han - שעה שש וחצי
Ippun - דקה אחת Ni fun - שתי דקות San pun - שלוש דקות Yon pun - ארבע דקות Go fun - חמש דקות Roppun - שש דקות Nana fun - שבע דקות Happun - שמונה דקות Kyuu fun - תשע דקות Juuppun - עשר דקות
Ni juuppun - עשרים דקות San juuppun - שלושים דקות Yon juuppun - ארבעים דקות Go juuppun - חמישים דקות Roku juuppun - שישים דקות
אז עכשיו אנחנו יכולים לומר את השעה. לדוגמא: ima, san ji juu go fun desu - עכשיו, השעה שלוש ו- 15 דקות.
כעת נדבר על ספירה כללית לדברים, שמשתמשים בספירה יפנית במקרה הזה: Hitotsu - 1 Futatsu - 2 Mittsu - 3 Yottsu - 4 Itsutsu - 5 Muttsu - 6 Nanatsu - 7 Yattsu - 8 Kokonotsu - 9 Tou - 10
*בספירה הזו לא משתמשים בשביל בני אדם וחיות!*
למדנו לספור דברים, ואמרנו שאי אפשר לספור איתם אנשים וחיות. אז נתחיל בספירת בני אדם: Hitori - איש אחד Futari - שני אנשים Sannin - שלושה אנשים Yonin - ארבעה אנשים Gonin - חמישה אנשים Rokunin - שישה אנשים Nananin/shichinin - שבעה אנשים Hachinin - שמונה אנשים Kyuunin - תשעה אנשים Juunin - עשרהה אנשים
בטח, הרשימה הזו תזכיר לכם את hitori de ("לבד"), futari kiri ("רק שניים"), או את סרטו של קורוסוואה shichinin no samurai ("שבעת הסמוראים").
הספירה הבאה היא לחיות קטנות, למרות שראיתי פעם כותרת של מנגה שקראו לה "זאב אחד" עם הספירה הזו. המורה שלי בשנה ב' (יאיאמה) אמרה שבביה"ס יסודי הם שרו שיר על כבשים קטנות באחו והשתמשו בספירה הזו, אבל היא אמרה שבתנ"ך ביפנית סופרים כבשים עם tou של ספירת חיות גדולות (בטח היו בגודל של ממותות!). Ippiki - חיה אחת Nihiki - שתי חיות Sanbiki - שלוש חיות Yonhiki - ארבע חיות Gohiki - חמש חיות Roppiki - שש חיות Nanahiki - שבע חיות Happiki - שמונה חיות Kyuuhiki - תשע חיות Juppiki - עשר חיות
ichitou- חיה ענקית אחת nitou - שתי חיות ענקיות santou - שלוש חיות ענקיות yontou - ארבע חיות ענקיות gotou - חמש חיות ענקיות rokutou - שש חיות ענקיות nanatou - שבע חיות ענקיות hattou - שמונה חיות ענקיות kyuutou - תשע חיות ענקיות juutou - עשר חיות ענקיות
מעכשיו הספירות הן יותר ספציפיות עפ"י איזה סוג חפץ אתם סופרים. אפשר לספור עם hitotsu, futatsu... אבל אנחנו אנשים אינטיליגנטיים שיודעים לספור "כמו שצריך". אז עכשיו יש ספירה לדברים "כרוכים" (כמו ספרים): issatsu - כרוך אחד nisatsu - שניים כרוכים sansatsu - שלושה כרוכים yonsatsu - ארבעה כרוכים gosatsu - חמישה כרוכים rokusatsu - שישה כרוכים nanasatsu - שבעה כרוכים hassatsu - שמונה כרוכים kyuusatsu - תשעה כרוכים jussatsu - עשרה כרוכים
נתחיל בספירה של חפצים שטוחים ודקים (כמו ניירות, כרטיסים, צלחות וכו'...): Ichimai - שטוח אחד Nimai - שני שטוחים Sanmai - שלושה שטוחים Yonmai - ארבעה שטוחים Gomai - חמישה שטוחים Rokumai - שישה שטוחים Nanamai - שבעה שטוחים Hachimai - שמונה שטוחים Kyuumai - תשעה שטוחים Juumai - עשרה שטוחים
אח"כ באה ספירה של דברים גליליים וארוכים (סיגריות, בקבוקים, אצבעות, עפרונות וכו'...): Ippon - גליל אחד Nihon - שני גלילים Sanbon - שלושה גלילים Yonhon - ארבעה גלילים Gohon - חמישה גלילים Roppon - שישה גלילים Nanahon - שבעה גלילים Happon - שמונה גלילים Kyuuhon - תשעה גלילים Juppon - עשרה גלילים
אז באה ספירה של מכונות למיניהן (כולל מחשבים, מכוניות וכו'...): Ichidai - מכונה אחת Nidai - שתי מכונות Sandai - שלוש מכונות Yondai - ארבע מכונות Godai - חמש מכונות Rokudai - שש מכונות Nanadai - שבע מכונות Hachidai - שמונה מכונות Kyuudai - תשע מכונות Juudai - עשר מכונות
* יש לי דווקא אנקדוטה מעניינת לגבי הספירה הזו. כרגע אני רואה את הדרמה Zettai Kareshi, שבה בחורה בודדה קונה בטעות רובוט שהונדס בכדי להיות המאהב האידיאלי. באחד הפרקים הוא אומר: "נשארנו רק שנינו", והיא עונה לו בכעס: "נשארנו רק אדם אחד ומכונה אחת!". אבל מה שהיא בעצם אמרה ביפנית היה: hitori (כשהתייחסה לעצמה) ו- ichidai (בכדי לתאר אותו).
הספירה האחרונה (בנוגע לחפצים ויצורים חיים [עדיין יש לנו ספירות של זמנים!]), היא של חפצים עגולים וקטנים (לחמניות, תפוחים, קלמנטינות, כדורים קטנים וכו'...). אבל כיום בגלל שהפלאפונים נעשים קטנים יותר ויותר, הם כבר לא נספרים עם dai שראינו מקודם, אלא עם ko שנלמד עכשיו: Ikko - עגול אחד Niko - שני עגולים Sanko - שלושה עגולים Yonko - ארבעה עגולים Goko - חמישה עגולים Rokko - שישה עגולים Nanako - שבעה עגולים Hakko - שמונה עגולים Kyuuko - תשעה עגולים Jukko - עשרה עגולים
נתחיל ברשימה שהיא לא ממש ספירה, והיא ימי השבוע: Nichiyoubi - יום ראשון Getsuyoubi - יום שני Kayoubi - יום שלישי Suiyoubi - יום רביעי Mokuyoubi - יום חמישי Kinyoubi - יום שישי Doyoubi יום שבת
* לאלו מכם שלומדים קאנג'י יהיה יותר קל לזכור את ימי השבוע, כי יום ראשון הוא יום שמש, יום שני הוא ירח, יום שלישי הוא אש, רביעי זה מים, חמישי הוא עץ, שישי הוא יום זהב, ושבת זה אדמה.
עכשיו יש לנו את שמות החודשים. פעם החודשים התקיימו בזמנים שונים מחודשי השנה המערביים, אבל בעקבות המודרניזציה של מייג'י התאימו את לוח השנה היפני ללוח המערבי. כך שהחודש הראשון בשנה היפנית הפך לינואר: Ichigatsu - ינואר Nigatsu - פברואר Sangatsu - מרץ shigatsu - אפריל Gogatsu - מאי Rokugatsu - יוני Shichigatsu - יולי Hachigatsu - אוגוסט Kugatsu - ספטמבר Juugatsu - אוקטובר Juuichigatsu - נובמבר juunigatsu - דצמבר
עכשיו בכדי לספור חודשים, ישנה ספירה מיוחדת (מן הסתם אנחנו מצביעים על משך הזמן): ikkagetsu - חודש אחד nikagetsu - חודשיים sankagetsu - שלושה חודשים yonkagetsu - ארבעה חודשים gokagetsu - חמישה חודשים rokkagetsu - שישה חודשים nanakagetsu - שבעה חודשים hakkagetsu - שמונה חודשים kyuukagetsu - תשעה חודשים jukkagetsu - עשרה חודשים
אח"כ, צריך לדעת את שמות ימי החודש (הראשון ל-, השלושים ואחת ל-, וכו'...). שימו לב ליוצאי הדופן המובלטים: Tsuitachi - הראשון בחודש futsuka - השני בחודש mikka - השלישי בחודש yokka - הרביעי בחודש itsuka - החמישי בחודש muika - השישי בחודש nanoka - השביעי בחודש youka - השמיני בחודש kokonoka - התשיעי בחודש tooka - העשירי בחודש juu ichi nichi - ה- 11 בחודש juu ni nichi - ה- 12 בחודש juu san nichi - ה- 13 בחודש juu yokka - ה- 14 בחודש juu go nichi - ה- 15 בחודש juu roku nichi - ה- 16 בחודש juu shichi nichi - ה- 17 בחודש juu hachi nichi - ה- 18 בחודש juu ku nichi - ה- 19 בחודש hatsuka - ה- 20 בחודש ni juu ichi nichi - ה- 21 בחודש ni juu ni nichi - ה- 22 בחודש ni juu san nichi - ה- 23 בחודש ni juu yokka - ה- 24 בחודש ni juu go nichi - ה- 25 בחודש ni juu roku nichi - ה- 26 בחודש ni juu shichi nichi - ה- 27 בחודש ni juu hachi nichi - ה- 28 בחודש ni juu ku nichi - ה- 29 בחודש san juu nichi - ה- 30 בחודש san juu ichi nichi - ה- 31 בחודש
בנוסף, כמו שיש ספירת משך הזמן של חודשים יש לגבי ימים. אבל למזלנו כל ההבדל בין זה והרשימה הקודמת הוא השם של היום הראשון: ichinichi - יום אחד futsuka - יומיים mikka - שלושה ימים yokka - ארבעה ימים itsuka - חמישה ימים muika - שישה ימים nanoka - שבעה ימים youka - שמונה ימים kokonoka - תשעה ימים tooka - עשרה ימים juu ichi nichi - אחד עשר יום juu ni nichi - שניים עשר יום juu san nichi - שלושה עשר יום juu yokka - ארבעה עשר יום juu go nichi - חמישה עשר יום juu roku nichi - שישה עשר יום juu shichi nichi - שבעה עשר יום juu hachi nichi - שמונה עשר יום juu ku nichi - תשעה עשר יום hatsuka - עשרים יום ni juu ichi nichi - עשרים ואחד יום ni juu ni nichi - עשרים ושניים יום ni juu san nichi - עשרים ושלושה יום ni juu yokka - עשרים וארבעה יום ni juu go nichi - עשרים וחמישה יום ni juu roku nichi - עשרים ושישה יום ni juu shichi nichi - עשרים ושבעה יום ni juu hachi nichi - עשרים ושמונה יום ni juu ku nichi - עשרים ותשעה יום san juu nichi - שלושים יום san juu ichi nichi - שלושים ואחד יום
עכשיו יש לנו ספירת משך הזמן של שבועות: isshuukan - שבוע אחד nishuukan - שבועיים sanshuukan - שלושה שבועות yonshuukan - ארבעה שבועות goshuukan - חמישה שבועות rokushuukan - שישה שבועות nanashuukan - שבעה שבועות hasshuukan - שמונה שבועות kyuushuukan - תשעה שבועות jusshuukan - עשרה שבועות
אח"כ באה ספירת השנים: ichinen - שנה אחת ninen - שנתיים sannen - שלוש שנים yonen - ארבע שנים gonen - חמש שנים rokunen - שש שנים shichi/nana nen - שבע שנים hachinen - שמונה שנים kyuunen - תשע שנים juunen - עשר שנים
ולבסוף (סוף-סוף! thank God!!) את ספירת הפעמים: ikkai - פעם אחת nikai - פעמיים sankai - שלוש פעמים yonkai - ארבע פעמים gokai - חמש פעמים rokkai - שש פעמים nanakai - שבע פעמים hakkai - שמונה פעמים kyuukai - תשע פעמים jukkai - עשר פעמים
רק דבר אחד לפני שנסיים את הנושא: שכחתי לומר שאחרי מספר 10 בספירות הללו סופרים חופשי. כלומר 10,000 (ichiman) יהיה אותו הדבר בכל ספירה, חוץ מזה שמוסיפים לו את הסיומת הספציפית של סוג הספירה. לכן:
ichiman-nin - עשרת אלפים איש ichiman-hiki - עשרת אלפים חיות ichiman-ko - עשרת אלפים עגולים ichiman-mai - עשרת אלפים שטוחים ichiman-satsu - עשרת אלפים כרוכים ichiman-hon - עשרת אלפים גליליים וכו'... וכו'...
אם תזכור את רשימת שיטת הספירה הרגילה שכתבתי, אז ישנם שינויים פונטיים כמו: san-byaku, roppyaku, happyaku, sanzen וכו'... אני התכוונתי שבחלק מצורות הספירה ישנם מספרים בין 1 ו- 10 שנקראים באופן שונה מצורת הספירה הבסיסית ביותר (זו שבכלל לא סופרת דברים, אלא פשוט מציגה את כל המספרים מ- 0 ועד אינסוף). אז למשל בספירת אנשים יש לנו קריאות חריגות כמו: hitori, futari ו- yonin. אבל אחרי 10 אנחנו נספור לפי שיטת הספירה הבסיסית שהצגתי בפעם הראשונה שפתחתי את הנושא.
אז למדנו את כל הרשימות הנוראיות הללו, אבל מה עושים איתן? בקשר לשמות של חודשים, ימי החודש וספירת שנים, אפשר כבר לדעת איך לומר תאריכים ביפנית. קודם אומרים את השנה (כאשר 1999 תהיה "אלף תשע מאות תשעים ותשע" בדיוק כמו שאנחנו סופרים בעברית!), אח"כ שם החודש, ולבסוף היום של החודש. לדוגמא: sen-kyuu-hyaku-hachi-juu-yo-nen juu-ni-gatsu juu-shichi-nichi ni umaremashita - נולדתי ב- 17 לדצמבר 1984 *עכשיו אתם יודעים בת כמה אני!*
להזכירכם, כל ביטוי זמן יכול לבוא עם ni (או בלעדיו), חוץ מ"היום" kyou, "אתמול" kinou, ו"מחר" ashita שאף פעם לא יבואו עם Ni!!!
למדנו גם ספירת שעות ודקות, אז אפשר גם לדעת איך קוראים שעון ביפנית: hachi ji ni-juuppun desu - [השעה] שמונה ועשרים דקות. yoji han desu - [השעה] ארבע וחצי.
אבל בכדי לומר באיזה חלק של היום השעה הזו מתרחשת (אני מתכוונת לכך שיש את 6 בבוקר ואת 6 בערב), צריך לומר לפני השעה gozen בשביל שעות היום, ו- gogo בשביל שעות הערב: gozen roku ji ni okimasu - [אני] מתעוררת בשש בבוקר. gogo hachi ji ni ie e kaerimasu - [אני] חוזרת הביתה ב- 8 בערב.
_________________ ご主人様!ご主人様!大変でちゅ!! カマンベール。。。 エビちゅマン
|